June 24, 2009

The Difference One Letter Makes...

Thumbnail image for stickman_holding_head_pt0014_5_30_08_pro_me.jpg

Last night I was going perusing my student's blogs, and came upon this post. I know he meant to say "encarnação", which would have meant "incarnation". But he left out the letter "r", and so it became "encanação"--plumbing. Thus, the title of the article reads "The Plumbing of Christ".

Upon hearing of this, one of the guys in the class quipped "I knew Joseph was a carpenter, but had no idea that Jesus was a plummer."

Posted by Andrew on June 24, 2009 9:51 AM.

Comments

:)

Posted by: Mom at June 24, 2009 6:36 PM

Interesting! It is so easy to make mistakes like that. We have made many of them in the Sango language. One I remember was: Mbo at a normal pitch means dog but at a high pitch maeans snake. If a dog is coming at you it is easy to cal it a snake.

--Bob

Posted by: Robert Owen at June 25, 2009 7:28 PM

Bob, the whole thing reminded me of the story of the monk who mistook celebate for celebrate. Coincidentally, the culprit there was the letter "r" as well.

Posted by: Andrew Author Profile Page at June 26, 2009 12:13 AM